Skip to main content

Posts

Showing posts from 2012
FELIZ 2013/HAPPY 2013/HEUREUX 2013 



Desde Jerez/ From Jerez/ De Jerez









El Blog de Vicky

El blog de Vicky es fantástico pero hoy no he podido resistirme a compartir este post, me ha encantado, esto es arte. Os recomiendo que le echeis un vistazo. Vicky's blog is worderful, today I could not resist to share this post, I've loved it, this is art. I recomend you to have a look. 


Vicky's Home: Efectos de pintura /Paint Effects: Visitar la casa de la artista Jessica Zoob es un verdadero placer, desde el exterior esta casa victoriana es como cualquier otra, pero el ...

CUSHIONS/ COJINES

I think that cushions are like adults' soft toys.
It's unthinkable a sofa without cushions
or a bed without large pillows.


Creo que los cojines son como los peluches de los adultos. Es impensable un sofa sin cojines o una cama sin almohadones.

If you have a white sofa like mine, you can use all kind of colours and there are lots of textures to choose. Si tienes un sofa como el mío, puedes usar toda clase de colores y hay montones de texturas para elegir.

I like reading in my sofa with a cushion under my back  and another one over my legs to drop my book

Me gusta leer en mi sofá con un cojín en la espalda  y otro sobre las piernas para dejar caer el libro



And sleep with large pillows around Y dormir rodeada de almohadones




Have you ever think of it? ¿Lo habéis pensado alguna vez?

We are big children who are looking for  sensations of our childhood

Somos niños grandes que buscan  sensaciones de la infancia.

Don't you think so? ¿No pensais lo mismo?



Pinturas - Agustín Pérez: Vista de la Catedral de Jerez desde la Alameda Vie...

Pinturas - Agustín Pérez: Vista de la Catedral de Jerez desde la Alameda Vie...: Vista de la Catedral de Jerez desde la Alameda Vieja

MERRY, MERRY CHRISTMAS/ FELIZ, FELIZ NAVIDAD

Nougat Pudding/Flan de Turrón

There are some dishes, desserts or aperitives that you can prepare  in advance and even frozen. Hay platos, postres o aperitivos que se pueden preparar con  antelación e incluso congelarse


dissolve the prepared pudding prepared in a glass of milk

Melt the Nougat in the cream

caramel made with sugar,  


Ingredients: 1 litre of cream, a packet of prepared pudding,  a tablet of Nougat and sugar for the caramel and follow the instructions of the pudding packet Ingredientes: un litro de nata, un paquete de preparado de flan,  una tableta de turrón y seguir las instrucciones del paquete de flan Melt the Nougat in the hot cream, dissolve the packet in a glass of milk and add and wait the time that indique the instructions then pour in the mold Disolver el turrón en la nata, disolver el paquete de flan en la leche y añadir, esperar el tiempo que indiquen las instrucciones y verter en el molde

These dates filled with roquefort cream and almonds can be made in advance and even frozen Estos datile…

Jingle bells - Frank Sinatra & Bing Crosby

Memories from my childhood/  Recuerdos de mi infancia
































MERRY AMERICAN CHRISTMAS

JUEGO DE SABORES : BACALAO CON PASAS Y PIÑONES

El blog Juego de Sabores es fantástico, tiene unas recetas chulísimas pero fáciles de hacer. Para mi es ideal,  lo he descubierto hace poco y este bacalao me ha enamorado, estais todos invitados a visitarlo./ The blog "Juego de Sabores" is wonderful, It is very cool recipes but easy to cook. It's ideal for me, I've discovered it a short time ago and I'm in love of this cod fish. I invite you to visit it

Gracias a Ana y Blanca Thanks to Ana and Blanca

JUEGO DE SABORES : BACALAO CON PASAS Y PIÑONES: En casa somos así de raros. Cuando llega Nochebuena, el invitado que no falta a la mesa desde hace unos cuantos años es el bacalao. Conc...

The Monastic Family of Bethlehem of the Assumption and St Bruno was born in 1950 La familia Monástica de Belén de la Asunción de la Virgen y de San Bruno nace en 1950/ 


The 19th of March of 2002 the Nuns arrived to Jerez, all of us were afraid that with the abandon of our Cartuja in Jerez  by The Cartujos Monks. The building was going to finish as a ruin, but it was surprising when they arrived and got hold of it. Since then they have devoted their lives to pray, the maintenance of the building, the garden, their beautiful pottery and their handmade soaps made with lavander, almonds and other natural products


El 19 de marzo de 2002 llegaron a Jerez, todos temíamos que con el abandono por parte de los Cartujos de nuestra Cartuja de Jerez, el edificio acabaría en la ruina, pero sorprendentemente aparecieron ellas y se hicieron cargo, desde entonces se han dedicado a la oración, el mantenimiento del edificio, la huerta, su preciosa cerámica y sus jabones artesanales de Lavanda, almendras e…